Keine exakte Übersetzung gefunden für ضَعْفٌ جِنْسِيّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ضَعْفٌ جِنْسِيّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bueno, no me siento avergonzado de mi cuerpo.
    ضعف جنسي؟
  • En realidad, Carl, siempre quise tener una niñita. - ¿Una hija?
    آه، نعم لقد خرجت ولكنه أنتهى مبكراً ضعف جنسي؟
  • ¿Y sabes qué significa eso? Significa que mi falta de experiencia sexual es literalmente una amenaza para mi vida.
    هذا يعني أن ضعف خبرتي الجنسية تعتبر الأن تهديد لحياتي ، حرفيًا
  • “Algunos efectos tóxicos reproductivos no pueden claramente asignarse ni a alteraciones de la función sexual y la fecundidad ni a la toxicidad de la descendencia.
    "ثمة آثار سمية معينة على عملية الإنجاب لا يمكن عزوها بشكل قاطع إلى ضعف الوظيفة الجنسية والخصوبة أو إلى آثار سمية على التنمية.
  • En relación con el SIDA, el Gobierno Federal aplica políticas para la mujer basadas en referencias tales como la vulnerabilidad social, el sexo, la raza, la edad y los factores sociales, políticos, económicos y culturales.
    وفيما يتعلق بالإيدز تتخذ الحكومة الاتحادية سياسات للمرأة تراعي الضعف الاجتماعي، ونوع الجنس، والعنصر، والعوامل الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية.
  • Le preocupa que en las políticas y leyes en vigor no se tengan debidamente en cuenta los aspectos de vulnerabilidad propios de cada género y no se protejan los derechos de las mujeres y las niñas afectadas por el VIH/SIDA.
    وتشعر بالقلق من عدم مراعاة السياسات والتشريعات الحالية بصورة وافية لأوجه الضعف المتعلقة بنوع الجنس تحديدا وعدم حمايتها لحقوق المرأة والفتيات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
  • Esta iniciativa ha permitido que los hombres asuman la responsabilidad de afrontar la desigualdad en las relaciones de poder entre los géneros y la vulnerabilidad de las mujeres al VIH.
    وقد أتاحت هذه المبادرات الفرصة أمام الرجال لتحمل مسؤولية الاعتراض على العلاقات غير المتكافئة القوة بين الجنسين وضعف المرأة أمام فيروس نقص المناعة البشرية.
  • Reconociendo la susceptibilidad y la vulnerabilidad de los trabajadores sexuales y los marineros, se les ha incluido específicamente.
    وفي إطار التسليم باحتمالات الإصابة وأوجه الضعف التي تكتنف المشتغلات بالجنس والبحارة، يلاحظ أن هذه السياسة قد أدرجت هاتين الفئتين بصورة محددة.
  • Pero el Comité está profundamente preocupado por los niños filipinos sometidos a trata, en el país y en el exterior, y por los factores de riesgo existentes que contribuyen a esas actividades, como la persistente pobreza, la migración temporal al extranjero, el turismo sexual de dimensiones cada vez mayores y la debilidad del sistema encargado de hacer cumplir la ley en el Estado Parte.
    ويساور اللجنة قلق إزاء ما هو موجود من عوامل خطر تسهم في أنشطة الاتجار بالأشخاص، مثل استمرار الفقر، والهجرة المؤقتة إلى الخارج، ونمو السياحة الجنسية، وضعف إنفاذ القانون في الدولة الطرف.
  • Su terminación en 1974, provocada por la competencia con instalaciones mayores de los países miembros, se ha citado frecuentemente como prueba de la debilidad de los mecanismos multinacionales y la improbabilidad de su eficacia.
    وإنهاء هذه الشركة في عام 1974، في مواجهة ما تعرضـّت له من منافسة من جانب منشآت وطنية أضخم في البلدان الأعضاء، كثيراً ما سيق كبرهان على ضعف فعـّالية الترتيبات المتعددة الجنسيات واحتمال عدم صحتها.